<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Studia Sinica</title>
	<atom:link href="http://studiasinica.net/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://studiasinica.net</link>
	<description>Blog rembukan Program Studi Cina FIB UI</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Aug 2010 19:04:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on 黄丽玲 &#8211; 家 by 91526</title>
		<link>http://studiasinica.net/2010/01/09/%e9%bb%84%e4%b8%bd%e7%8e%b2-%e5%ae%b6/comment-page-1/#comment-70</link>
		<dc:creator>91526</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 19:04:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://studiasinica.net/?p=489#comment-70</guid>
		<description>哥回的不是贴，回的是寂寞</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>哥回的不是贴，回的是寂寞</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Truk dalam Mandarin by Echa</title>
		<link>http://studiasinica.net/2009/11/11/truk-dalam-mandarin/comment-page-1/#comment-67</link>
		<dc:creator>Echa</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 20:45:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://studiasinica.net/?p=300#comment-67</guid>
		<description>bagus banget bro posting nya tentang hal ini....buat referensi saya...makasih ya..see u hehe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bagus banget bro posting nya tentang hal ini&#8230;.buat referensi saya&#8230;makasih ya..see u hehe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Payung dalam Mandarin by 如何学习英语</title>
		<link>http://studiasinica.net/2009/11/16/payung-dalam-mandarin/comment-page-1/#comment-47</link>
		<dc:creator>如何学习英语</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 06:20:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://studiasinica.net/?p=335#comment-47</guid>
		<description>感谢分享！Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>感谢分享！Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Payung dalam Mandarin by 提高网站排名方法</title>
		<link>http://studiasinica.net/2009/11/16/payung-dalam-mandarin/comment-page-1/#comment-45</link>
		<dc:creator>提高网站排名方法</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 11:45:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://studiasinica.net/?p=335#comment-45</guid>
		<description>写的不错，学习了！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>写的不错，学习了！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Penyejuk Ruangan dalam Mandarin by castor</title>
		<link>http://studiasinica.net/2009/12/05/penyejuk-ruangan-dalam-mandarin/comment-page-1/#comment-35</link>
		<dc:creator>castor</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 12:27:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://studiasinica.net/?p=462#comment-35</guid>
		<description>klo AC ditiongkok panggil 空调，tp di hk&amp;tw panggil 冷气/冷气机</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>klo AC ditiongkok panggil 空调，tp di hk&amp;tw panggil 冷气/冷气机</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Warga China Daratan di Hongkong &#8220;Sibuk&#8221; Ganti Nama by castor</title>
		<link>http://studiasinica.net/2009/11/26/warga-china-daratan-di-hongkong-sibuk-ganti-nama/comment-page-1/#comment-34</link>
		<dc:creator>castor</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 12:14:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://studiasinica.net/?p=387#comment-34</guid>
		<description>klo hk pakai bahasa kongfu (广府话/广东话），klo di Tiongkok bahasa umum itu bahasa madarin.itu beda jahu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>klo hk pakai bahasa kongfu (广府话/广东话），klo di Tiongkok bahasa umum itu bahasa madarin.itu beda jahu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wang Lee Hom 王力宏 &#8211; 我们的歌 by xieran</title>
		<link>http://studiasinica.net/2009/09/06/wang-lee-hom-%e7%8e%8b%e5%8a%9b%e5%ae%8f-%e6%88%91%e4%bb%ac%e7%9a%84%e6%ad%8c/comment-page-1/#comment-2</link>
		<dc:creator>xieran</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 12:32:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://studiasinica.net/?p=24#comment-2</guid>
		<description>cóng bái tiān chàng dào hēi yè
从 白 天 唱 到 黑 夜

kak aji.. ini kan ada &quot;chang&quot;nya, nyanyi? 
brati mestinya &quot;nyanyi dari siang bolong hingga malam gelap tiada berbintang&quot; kan..? hehe, campur dangdut dikit :p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cóng bái tiān chàng dào hēi yè<br />
从 白 天 唱 到 黑 夜</p>
<p>kak aji.. ini kan ada &#8220;chang&#8221;nya, nyanyi?<br />
brati mestinya &#8220;nyanyi dari siang bolong hingga malam gelap tiada berbintang&#8221; kan..? hehe, campur dangdut dikit :p</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
